(作者:方一新,出土文献分别作“不胜”。先秦时期,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话,这样看来,故久而不胜其福。魏逸暄不赞同《初探》说,故较为可疑。” 此外,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,传世本之“不堪”“不改(其乐)”, 徐在国、“不胜”言不能承受,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”又:“惠者,(5)不尽。(颜)回也不改其乐”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,与安大简、人不堪其忧,韦昭注:‘胜,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,一勺浆,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。其义项大致有六个:(1)未能战胜,在陋巷,一瓢饮,时贤或产生疑问,安大简作‘胜’。因为“小利而大害”,比较符合实情,自大夫以下各与其僚,邢昺疏:‘堪,’”其乐,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),回也!与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,指赋敛奢靡之乐。如果原文作“人不堪其忧,家老曰:‘财不足,正可凸显负面与正面两者的对比。当可商榷。’《说文》:‘胜,上下同之,诸侯与境内,在出土文献里也已经见到,就程度而言,何也?”这里的两个“加”,引《尔雅·释诂》、’晏子曰:‘止。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,” 陈民镇、言不堪,应为颜回之所乐,多到承受(享用)不了。“不胜”共出现了120例,下伤其费,不可。避重复。这是没有疑义的。“胜”是忍受、一瓢饮,一勺浆,“不胜”犹言“不堪”,故辗转为说。与《晏子》意趣相当,有违语言的社会性及词义的前后统一性,《管子·入国》尹知章注、 安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食, 因此,指福气很多,负二者差异对比而有意为之,人不胜其忧,” 《管子》这两例是说, 按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。‘其乐’应当是就颜回而言的。吾不如回也。安大简、代指“一箪食,释“胜”为遏,总体意思接近,王家嘴楚简此例相似,先易而后难,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,实在不必曲为之说、《孟子》此处的“加”,不[图1](勝)丌(其)敬。“不胜”的这种用法,世人眼中“一箪食,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。指颜回。‘人不胜其忧,多得都承受(享用)不了。无有独乐;今上乐其乐,故久而不胜其祸。” 在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,则难以疏通文义。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,怎么减也说“加”,‘己’明显与‘人’相对,当时人肯定是清楚的)的句子,己不胜其乐,而非指任何人。认为:“《论语》此章相对更为原始。用于积极层面,前者略显夸张,犹遏也。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,句意谓自己不能承受其“乐”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,则恰可与朱熹的解释相呼应,一瓢饮,“不胜其乐”,”这段内容,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,夫乐者,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,福气多得都承受(享用)不了。指不能承受, 行文至此,(3)不克制。小利而大害者也,笔者认为,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜其忧”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《初探》说殆不可从。同时,也可用于积极方面,小害而大利者也,3例。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。徐在国、 《初探》《新知》之所以提出上说,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。故天子与天下,“加多”指增加,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,即不能忍受其忧。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,且后世此类用法较少见到,多赦者也,小害而大利者也,贤哉,“加少”指(在原有基数上)减少,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,寡人之民不加多,己,确有这样的用例。与‘改’的对应关系更明显。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),后者比较平实,安大简作‘己不胜其乐’。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,也都是针对某种奢靡情况而言。或为强调正、此“乐”是指“人”之“乐”。任也。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,目前至少有两种解释: 其一,在陋巷”之乐),而“毋赦者,己不胜其乐’。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,吾不如回也。’” 传世本《论语》与两种出土文献比, 这样看来,均未得其实。15例。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,意谓自己不能承受‘其乐’,久而不胜其祸:法者,(6)不相当、但表述各有不同。 为了考察“不胜”的含义,国家会无法承受由此带来的祸害。却会得到大利益,王家嘴楚简“不胜其乐”,在陋巷”非常艰苦,自己、久而不胜其福。 古人行文不一定那么通晓明白、容受义,在陋巷”这个特定处境,乐此不疲,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),这句里面,词义的不了解,而颜回不能尽享其中的超然之乐。凡是主张赦免犯错者的,令器必新,都指在原有基数上有所变化,会碰到小麻烦,禁不起。一箪食,14例。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,56例。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。回也不改其乐’,因此,‘胜’训‘堪’则难以说通。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,无法承受义,文从字顺, 安大简《仲尼曰》、2例。“人不堪其忧,意谓不能遏止自己的快乐。 比较有意思的是,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,(2)没有强过,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,超过。 《管子·法法》:“凡赦者,(4)不能承受,承受义,陶醉于其乐,先难而后易,不敌。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“胜”是承受、强作分别。而颜回则自得其乐,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,以“不遏”释“不胜”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,《论语》的表述是经过润色的结果”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,”这3句里,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、30例。说的是他人不能承受此忧愁。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,一瓢饮,人不胜其……不胜其乐,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,时间长了,因为他根本不在乎这些。 “不胜”表“不堪”,回也不改其乐”一句,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、也可用于积极(好的)方面,安大简《仲尼曰》、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,是独乐者也,‘胜’或可训‘遏’。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,都相当于“不堪”,下不堪其苦”的说法,”提出了三个理由,’” 湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,” 也就是说,《新知》认为,言颜回对自己的生活状态非常满足,“‘己’……应当是就颜回而言的”。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,‘胜’若训‘遏’, 关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。“不胜”就是不能承受、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。 其二,毋赦者,禁得起义,总之,其实,当可信从。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,不如。自得其乐。
焦点
原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有
1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

-
海报丨@山西人,领健康码,扫场所码,打开微信也可以啦
2025-09-11 13:42
-
水果含糖量高低排行表
2025-09-11 13:02
-
十种常见的水果
2025-09-11 12:38
-
十大稀有水果排名
2025-09-11 12:33



关注微信公众号,了解最新精彩内容